Science  People  Locations  Timeline
Index: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Home > Today's New International Version


 

History of the English Bible
Overview
Old English translations
Lindisfarne Gospels
Middle English translations
Wyclif's Bible
Early Modern English translations
Tyndale's Bible
Coverdale's Bible
Matthew's Bible
Taverner's Bible
Great Bible
Geneva Bible
Bishops' Bible
Douay-Rheims Bible
King James Version
Modern English translations
18th and 19th century
Quaker Bible
Thomson's Translation
Webster's Revision
Young's Literal Translation
Joseph Smith Translation
Julia E. Smith Parker Translation
English Revised Version
20th and 21st century
American Standard Version
Revised Standard Version
New World Translation
Jerusalem Bible
Lamsa Bible
New American Bible
New English Bible
New International Version
English Standard Version
Holman Christian Standard Bible
Recovery Version
Ongoing translation projects
Anchor Bible Series
New English Translation
Edit this box

Today's New International Version (TNIV) is a Protestant translation of the Holy Bible into the English language. It is a revision by the International Bible Society of the New International Version, but is intended to supplement the previous version rather then replace it.

Among the differences between the NIV and the TNIV is the use of more gender neutral language , referring in some places, for example, to "children of God" instead of "sons of God" and changing phrases like "a man is justified by faith" to "a person is justified by faith." Male references to God, however, are not modified. This is similar to the approach taken in the New Revised Standard Version.

Also, some references to Jews, are altered so as to sound less anti-Semitic. For example, in the Gospel of John (e.g. John 18:36) when, in the belief of the TNIV translators, the context calls for "the Jews" (Greek, hoi ioudaioi) to refer to "the Jewish leaders," not the Jews, as a whole. This has contributed to criticism of the translation as untrue to the original documents. Supporters often regard these changes as bringing the translation closer to the intent of the original scriptures.

The New Testament of the TNIV was published in March 2002. The entire TNIV Bible is to be available in 2005.



Read more »

Non User