| • Science | • People | • Locations | • Timeline |
In 1917 it became the anthem of the short-lived Ukrainian National Republic, but it was replaced by the Soviets. In 1992 the Ukrainian Parliament again adopted the song and lyrics as the national anthem. In 2003, the Ukrainian Parliament adopted a new lyric, which has modified Chubynsky's original words.
Ще не вмерла України і слава, і воля,
Ще нам, браття молодії, усміхнеться доля.
Згинуть наші воріженьки, як роса на сонці,
Запануєм і ми, браття, у своїй сторонці.
Chorus:
Душу, тіло ми положим за нашу свободу.
І покажем, що ми, браття, козацького роду.
Sche ne vmerla Ukraina, i slava, i volia,
Sche nam, brattia molodii, usmikhnetsia dolia.
Zghynut’ nashi vorozhen’ky, yak rosa na sontsi,
Zapanuiem i my, brattia, u svoii storontsi.
CHORUS(twice)
Dushu, tilo my polozhym za nashu svobodu
I pokazhem, scho my, brattia, kozats’koho rodu.
Ukraine's glory hasn't perished, nor her freedom
Upon us, fellow compatriots, fate shall smile once more.
Our enemies will vanish, like dew in the morning sun,
And we too shall rule, brothers, in a free land of our own.
CHORUS(twice)
We'll lay down our souls and bodies to attain our freedom,
And we'll show that we, brothers, are of the Cossack nation.