Science  People  Locations  Timeline
Index: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Home > Japanese name


 

A modern Japanese name (日本人名) consists of a family name, or surname, followed by a given name and is used by Japanese people to refer to themselves and by no other ethnics. There are no middle names.

Common surnames in Japan include Sato (佐藤), Kato (加藤), Suzuki (鈴木) and Takahashi (高橋). According to estimates, there are as many as 100,000 different surnames in use today in Japan. Surnames occur with varying frequency in different regions; for example, the names Tamagusuku (玉城), Higa (比嘉), and Shimabukuro (島袋) are common in Okinawa (沖縄) but not in other parts of Japan. Many Japanese family names derive from features of the rural landscape; for example, Ishikawa (石川) means "stony brook", Yamamoto (山本) means "the base of the mountain", and Inoue (井上) means "above the well".

Given names are much more diverse in pronunciation and character usage. Male names often end in -ro (郎 "son", but also 朗 "clear, bright") or -ta (太 "great, thick"), or contain ichi (一 "first [son]", also 市 "market, city"), ji (二 "second [son]" or 次 "next"), or dai (大 "great, large") while female names often end in -ko (子 "child") or -mi (美 "beauty"). (Since 1980, the popularity of female names ending in -ko has dramatically fallen for new baby names.) Other popular endings for female names include -ka and -na.

1 Structure

Structurally, Japanese names are simple compared with other names. All of Japanese people have one surname and one given name with no middle name, except for the royal family. The given name in Japanese is called the "lower name" (下の名前 shita no namae) or simply the name. The surname is called myoji (苗字 or 名字). When written in Japanese characters, the family name always precedes the given name.

Few surnames can be also used as given names and vice versa. The few includes Kaneko. This clear distinction makes changing the order of surname and given names less troublesome. For those knowledge to Japanese names, which one is surname and the other is a given name is apparent regardless of the order used in it.

2 Characters

Japanese names are usually written in kanji, although some names use hiragana or even katakana. While most "traditional" names use kun'yomi readings, a large number of given names and surnames use on'yomi readings as well. Many others use readings which are never found except in names ( nanori), such as the female name Nozomi (希). The vast majority of surnames comprise one or two kanji. Some others consist of three characters, like Hon'inbo (本因坊, a name for the famous family of go players), Shoji (東海林), and Gushiken (具志堅).

Female given names often end in the syllable ko, written with the kanji meaning "child" (子). This was much more common up to about the 1980sMillennia: 1st millennium 2nd millennium 3rd millennium Centuries: 19th century 20th century 21st century Decades: 1930s 1940s 1950s 1960s 1970s 1980s 1990s 2000s 2010s 2020s 2030s Years: 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 Events and trends, but the practice does continue today. Male names occasionally end with the syllable ko, but very rarely using the kanji 子. Common male name endings are -shi and -o. In the past (before World War IIWorld War II was the most extensive and costly armed conflict in the history of the world, involving the great majority of the world's nations, being fought simultaneously in several major theatres, and costing tens of millions of lives. The war was fough), names written with katakana were common for women, but this trend seems to have lost favour. Hiragana names for women are not unusual. Kana names for boys, particularly those written in hiragana, have historically been very rare. This may be in part because the hiragana script, which is more cursive (and also said to have been created by women), is seen as feminine.

Names, like other Japanese words, cannot begin with the syllable n (ん、ン). A final ending n is rather rare, although the male names Ken, Kon, Shin, Jun, and Den are examples.

One large category of family names can be categorized as "-to" names. The kanji 藤, meaning wisteriaWisteria brachybotrys Wisteria floribunda Japanese wisteria Wisteria frutescens Wisteria sinensis Chinese wisteria Wisteria villosa Ref: Wisteria is a genus of woody climbing vine which produces clusters of purple, blue, or white flowers which look, from, has the on'yomi to (or, with rendakuJapanese language Rendaku (, lit. group- voice") is a phenomenon in Japanese phonology which governs the voicing of the initial consonant of a word used in a compound or with a prefix. Rendaku is a very productive phonological process in modern Japanese., do). Many Japanese people have surnames that include this kanji as the second character. Examples include Ato, Ando, Ito (although a different final kanji is also common), Udo, Eto, Endo, Kato, Kito, Kudo, Kondo, Saito, Sato, Shindo, Sudo, Naito, Bito, and Muto. As already noted, some of the most common family names are in this list.

A name written in kanji may have more than one common pronunciation, only one of which is correct for a given individual. The name 靖仁, for instance, can be read as either Seijin or Yasuhito. This makes the collationIn library and information science and computer science, collation is the assembly of written information into a standard order. In common usage, this is called alphabetisation though collation is not limited to ordering letters of the alphabet. Collating and romanizationA Romanization or Latinization is a system for representing a word or language with the Latin alphabet, where the original word or language used a writing system other than the Roman alphabet. Three methods may be used to carry out Romanization: translite of Japanese names a very difficult problem. For this reason, forms and documents commonly have spaces for people to indicate the pronunciation of the name using kana.

A few Japanese names, particularly family names, include dated, uncommon, and sometimes simply mis-written kanji. These characters are often left out of computertower of a personal computer. A computer is a device for making calculations or controlling operations that are expressible in numerical or logical terms. While factually accurate, this definition and those found in other dictionaries are so broad that ths' character sets, such as Unicode, which causes severe difficulties in representing many names on the computer. Those who have such a name usually compromise by substituting similar characters. An example of such a name is Saito. While there are over 100 kanji that can be read as sai and over 200 kanji for to, in this case, there are 4 sai that are usually converted to a single sai. The problem is that each sai character has a completely different meaning: sai (斉) written with 8 strokes means "together" or "parallel"; sai (斎) with 11 strokes means "to purify"; sai with 21 strokes means "to pay"; sai with 23 strokes means "salad". While the latter two are rarely used for names, even confusing the first two characters would be an embarrassing mistake and would likely be seen as an insult: the names are often indicative of the family's history.

In rare cases, family names are written with idiosyncratic characters that relate indirectly to the name as spoken, as with 四月一日, which would normally be read as shigatsu tsuitachi (literally, "April 1st"), but is in this case is read watanuki (literally, "unpadded clothes"): April 1st is the traditional date to switch from winter clothes to summer.

Kanji names in Japan are governed by the government's rules on kanji use. There are currently (Oct 2004) 2,232 "name kanji" (the jinmeiyo kanji 人名用漢字) used in personal names, and the government plans to increase this list by 578 kanji in the near future. This would be the largest increase since World War II. Only kanji which appear on the official list may be used in given names. This is to ensure that names can be written and read by those literate in Japanese. Rules also govern names considered to be inapproriate; for example, in 1993 two parents who tried to name their child Akuma (devil) were prohibited from doing so.

The Japanese government currently has restricted the number of kanji that can be used in naming infants to 2,230, but many old characters are still intact in adults' names. Because these restrictions have been confusing to say the least, many recent changes have been made to increase rather than to decrease the number of kanji allowed for use in names.

The plan to increase the number of name kanji has been controversial, largely because Chinese characters for "cancer", "hemorrhoids", "corpse", and "excrement", as well as those used in jukugo (words which are compounds of two or more kanji) meaning "curse", "prostitute", and "rape", are among the proposed additions to the list. This is because no measures were taken to determine the appropriateness of the kanji proposed. However, the government will seek input from the public before approving the list.

Most Japanese people and agencies have adopted customs to deal with these issues. Address books, for instance, often contain furigana or ruby characters to clarify the pronunciation of the name. Japanese nationals are also required to give a romanized name for their passport.

All of these complications are also found in Japanese place name s.

Not all names are complicated, of course. Some common names are summarized by the phrase tanakamura: the three kanji 田 (ta, rice paddy), 中 (naka, middle) and 村 (mura, village), together in any pair, form a simple, reasonably common surname: Tanaka, Nakamura, Murata, Nakata, Muranaka, Tamura.



Read more »

Non User