Index: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Home > Hymne Monégasque
Hymne Monégasque is Monaco's national anthem. Theophile Bellando wrote the lyrics and composed the music of the 1st edition of Hymne Monégasque in 1841, later Castil-Blaze modified the melody and made several other minor changes. In 1848 the National Guard, created by Prince Charles III , adopted Bellando's song and it became the March of the National Loyalists. In 1896 Charles Albrecht composed a new arrangement for piano, published by Tihebaux in Paris and called Air National de Monaco; in 1897 Decourcelle of Nice, printed an edition called 429 Hymne National de Monaco for piano.
Years later, Francois Bellini orchestrated the song by Albrecht; this new arrangement for a trio was judged to be too long for people in 1900 and ceased being played. The modern version was created by Leon Jehin in 1914Events January 4 77 seal hunters freeze to death on ice near Labrador January 5 Ford Motor Company announces an eight-hour workday and a minimum wage of $5 for a day's labor February 13 Copyright: In New York City the ASCAP (for American Society of Compos and was played for the first time during the 25th anniversary of the beginning Prince AlbertAlbert I ( November 13, 1848- June 26, 1922), Reigning Prince of Monaco from September 10, 1889 June 26, 1922). Born Albert Honore Charles Grimaldi on November 13, 1848 in Paris, France, the son of Prince Charles III (1818-1889), and Countess Antoinette G's reign. Finally in 19311931 is the common year starting on Thursday. see link for calendar) Events January January 4 Female aviator Elly Beinhorn begins her flight to Africa January 6 Thomas Edison submits his last patent application. January 22 Sir Isaac Isaacs sworn in as the Louis Notari wrote the lyrics in the Monegasque language .
1 Monegasque Text
INU MUNEGASCU
- Oilà cü ne toca !
- Oilà cü ne garda !
- Fò che cadün sace ben aiço d'aiçì
- Despœi tugiù sciü d'u nostru paise
- Se ride au ventu u meme pavayun
- Despœi tugiù a curù russa e gianca
- E stà r'emblema d'a nostra libertà !
- Grandi e piciui r'an tugiù respetà !
- Amu avüu sempre r'a meme tradiçiun ;
- Amu avüu sempre r'a meme religiun ;
- Amu avüu per u nostru unù
- I meme Principi tugiù
- E düsciün nun purà ne fa sciangià
- Tantu ch'au cielu u suriyu lüjerà ;
- Diu n'agiüterà
- E mai düsciün nun purà ne fa scangià
- Düsciün
- Nun sëmu pa gaïre,
- Ma defendemu tüti a nostra tradiçiun ;
- Nun sëmu pa forti,
- Ma se Diu vœ n'agiüterà !
- Oilà cü ne toca !
- Oilà cü ne garda !
- Fo che cadün sace ben ailo d'ailì
2 French Text
HYMNE MONÉGASQUE
- Ohé, vous qui voisinez !
- Ohé, vous qui nous regardez !
- Il importe que chacun retienne bien ceci :
- Depuis toujours, le même pavillon
- Flotte joyeusement au vent de notre Pays
- Depuis toujours les couleurs rouge et blanc
- Constituent le symbole de notre liberté
- Grands et Petits l'ont toujours respecté
- Nous avons perpétué les mêmes traditions
- Nous célébrons la même religion
- Nous avons l'honneur
- D'avoir toujours eu les mêmes Princes
- Et personne ne pourra nous faire changer
- Tant que le soleil brillera dans le ciel
- Dieu nous aidera
- Et jamais personne ne pourra nous faire changer
- Personne
- Nous ne sommes pas bien nombreux
- Mais nous veillons tous à la défense de notre identité
- Nous ne sommes pas très puissants
- Mais, s'il le veut, Dieu nous aidera.
- Ohé, vous qui voisinez !
- Ohé, vous qui nous regardez !
- Que chacun prenne bien conscience de cela.
Read more »