| • Science | • People | • Locations | • Timeline |
It was first translated from the Ethiopian version into German by Dillman, "Das christliche Adambuch" (Göttingen, 1853) translated into English by S. C. Malan as The Book of Adam and Eve, also called The Conflict of Adam and Eve with Satan, 1882 London, Williams and Norgate, BooksEnthsiast.com.
About half of Malan's translation is included as the "First Book of Adam and Eve" and the "Second Book of Adam and Eve" in the anthology The Forgotten Books of Eden (Alpha House, 1927), a volulme many times reissued on its own (BooksEnthsiast.com, BooksEnthsiast.com, BooksEnthsiast.com) and combined with The Lost Books of Eden as The Lost Books of the Bible and the Forgotten Books of Eden (BooksEnthsiast.com, BooksEnthsiast.com, BooksEnthsiast.com).
The work begins immediately after the expulsion from the Garden of Eden and ends with the testmament and translation of Enoch.
Great emphasis on Adam's sorrow and helplessness in the world outside the garden. The Sons of God who appear in Genesis are identified as the children of Seth and the Daughters of Men as women descended from Cain who successfully tempt most of the Sethites under the instigation of Genum son of Lamech, this Genum seemingly a conflation of the Biblical Jubal and Tubal-Cain.
For other pseudepigraphical books on Adam and Eve see Life of Adam and Eve, Apocalypse of Adam and Testament of Adam.
External Links to the First Book of Adam and Eve and the Second Book of Adam and Eve Malan's translation as modernized by Dennis Hawkins.