| • Science | • People | • Locations | • Timeline |
Although the Beijing dialect and Standard Mandarin are extremely similar, there are some differences that makes it easy for Chinese people to tell between a native of Beijing speaking homegrown Beijing dialect, and a non-native of Beijing speaking flawless Standard Mandarin.
The term "Beijing dialect" usually refers to the dialect spoken in the urban area of Beijing only. However, linguists have given a broader definition for Beijing Mandarin (北京官话 Beijing Guānhuà) that also includes some dialects extremely akin to that of Beijing.
For example, the local speech of Chengde, a city north of Beijing, is considered sufficiently close to Beijing dialect to be put into this category. Standard Mandarin is also put into this category, since it is after all based on the local dialect of Beijing. Other examples include the local speech of Hailar, Inner Mongolia; Karamay, Xinjiang; and (increasingly) Shenzhen, Guangdong. Many of these cities are populated by recent Han ChineseHan Chinese ( Simplified: ; Traditional: ; Pinyin: hn is a term which refers to the majority ethnic group within China which constitutes over 92% of the population. The name was occasionally translated as the "Chinese proper" in older texts (pre- 1980s) a immigrants from diverse linguistic backgrounds or their descendents. As a result, the residents of these cities have adopted standard Mandarin (or something very close to it) as the de facto common language.
(The International Phonetic AlphabetThis article is about the alphabet officially used in linguistics. The NATO phonetic alphabet ("alpha bravo") has been informally and nonstandardly called the International Phonetic Alphabet as well. The International Phonetic Alphabet is a phonetic alpha (IPA) and Hanyu Pinyin will be used for the rest of this section to show pronunciation.)
In phonologyPhonology is a subfield of grammar (see also linguistics). Whereas phonetics is about the nature of sounds (or phones) per se, phonology describes the way sounds function within a given language. For example, /p/ and /b/ in English are distinctive units o, Beijing dialect and Standard Mandarin are almost identical. See Standard Mandarin for its phonology charts; the same charts apply to Beijing dialect.
However, there are some striking differences. Most prominently is the proliferation of rhotic vowel s. All rhotic vowels are the result of -儿 /-ɹ/, a noun suffix, except for a few words pronounced as /ɑɹ/ that do not have this suffix. In Standard Mandarin, these also occur, but nowhere near the ubiquity and frequency in which they appear in Beijing dialect.
Moreover, Beijing dialect has a few phonetic reductions that are usually considered too "slangy" for use in Standard Mandarin. For example, in fast speech, initial consonants go through lenition if they are in an unstressed syllable: pinyin zh ch sh /tʂ tʂʰ ʂ/ become r /ɻ/ , so 不知道 bùzhidào "don't know" can sound like bùridào (stress is on the first and third syllables); j q x /tɕ tɕʰ ɕ/ become y /j/, so 赶紧去 gǎnjǐnqù "go quickly" can sound like gǎnyǐnqù; pinyin b d g /p t k/ go through voicing to become [b d g]; similar changes also occur on other consonants. Also, final /-n/ and /-n/ (-ng) can fail to close entirely, so that a nasal vowel is pronounced instead of a nasal consonant; for example, 您 nín ends up sounding like "nyih" (nasalized), instead of "nyeen" in Standard Mandarin:
| Pinyin | Standard Mandarin | typical street pronunciation in Beijing |
|---|---|---|
| an | æn | æɨ̃ |
| ian | iɛn | iɛɨ̃ |
| en | ən | əɨ̃ |
| in | in | iəɨ̃ |
| ang | ɑn | ɑɯ̃ |
| eng | ɤn | ɤɯ̃ |
| ing | iɪn | iɤɯ̃ |
| ong | ʊn | ʊɯ̃ |
The tones of Beijing dialect tend to be more exaggerated than Standard Mandarin. In standard Mandarin, the four tones are high flat, high rising, low dipping, and falling; in Beijing dialect, the first two tones are made higher, the third one dips more prominently, and the fourth one falls more.